Στέλιος Καζαντζίδης - Της Γερακίνας Γιος:
Στέλιος Καζαντζίδης - Βραδιάζει
Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος
Βραδιάζει πάλι σήμερα βραδιάζει
κι έρχεται η ώρα η δικιά μου
Αυτή που σαν πουκάμισο ταιριάζει
με τη μελαγχολία στη καρδιά μου, βραδιάζει
Παιδί της νύχτας μια ζωή δε το αντέχω το πρωί
με τους κυρίους στα κασμήρια τους σφιγμένους
Εγώ τη νύχτα μόνο ζω μαζί με κείνους π' αγαπώ
με τους παράνομους και τους αδικημένους
Βραδιάζει πάλι σήμερα βραδιάζει
και τότε το τραγούδι σιγοπιάνω
Σαν μανά το σκοτάδι μ' αγκαλιάζει
μια τέτοια ώρα θέλω να πεθάνω, βραδιάζει
Παιδί της νύχτας μια ζωή δε το αντέχω το πρωί
με τους κυρίους στα κασμήρια τους σφιγμένους
Εγώ τη νύχτα μόνο ζω μαζί με κείνους π' αγαπώ
με τους παράνομους και τους αδικημένους
Βραδιάζει πάλι σήμερα βραδιάζει
κι έρχεται η ώρα η δικιά μου
Αυτή που σαν πουκάμισο ταιριάζει
με τη μελαγχολία στη καρδιά μου, βραδιάζει...
Една от любимите ми песни на Панос Киамос - Премествам се.
Сменям адрес и къща, премествам се в Солун, там дето обичах за първи път :)
Μετακομίζω - Πάνος Κιάμος
Μετακομίζω σήμερα για τον παράδεισο
Καινούργια διεύθυνσή μου είσαι εσύ
Εσύ που μ’ έμαθες αληθινά να ζω
Μετακομίζω κάνω μια καινούργια αρχή
Αλλάζω διεύθυνση αλλάζω σπίτι
Μετακομίζω στη Θεσσαλονίκη
Αλλάζω όνειρα και γειτονιά
Μετακομίζω πάλι στα παλιά
Αλλάζω διεύθυνση αλλάζω σπίτι
Μετακομίζω στη Θεσσαλονίκη
Εκεί που αγάπησα πρώτη φορά
Εκεί που μου προστάζει η καρδιά.
Μετακομίζω σήμερα για τον παράδεισο
Βρήκα μια αγάπη αληθινή
Με πήρε μια για πάντα από την άβυσσο
Μ’ ανάστησε και μου ’δωσε ζωή.
Αλλάζω διεύθυνση αλλάζω σπίτι
Μετακομίζω στη Θεσσαλονίκη
Αλλάζω όνειρα και γειτονιά
Μετακομίζω πάλι στα παλιά
Αλλάζω διεύθυνση αλλάζω σπίτι
Μετακομίζω στη Θεσσαλονίκη
Εκεί που αγάπησα πρώτη φορά
Εκεί που μου προστάζει η καρδιά.(Χ2)
Йоргос Тсаликис:
Много хубав микс на Келекиду, Куркулис и Тсаликис в предаването на хубавата Елени - Кафе с Елени: -
Γιώργος Τσαλίκης - Κουρκούλης Νίκος και Κέλλυ Κελεκίδου στο Καφές με την Ελένη
Много се ядосвам, когато на някое клипче в Υοutube.com някоя мъдра глава е забранила да се качва по други страници, направо полудявам.
Почвам да го търся по други източници и обикновенно го няма, НО днес се надхитрих и си дръпнах: Free FLV Downloader, доста удобна програма прилична на FlashGet. С нея можете да сваляте забранени за ембед клипчета за около 1 минута, после чрез кой да е FLV Player, можете да си гледате клипчето, когато пожелаете или да го добавите на свой ред в Тубата, като разрешите embedding, така де, музикалните клипове не са ничие притежание :) Да живее прогреса и свободното разпространение на знания, файлове и идеи!
Видеоклип на една от най-желаните гъркини - Христина Пападаки от сутрешно предаване по гръцката телевизия, много ми харесва бакламата как стърже.
Χριστίνα Παπαδάκη και Γιώργος Χατζάκης:
Σταύρος Κωνσταντίνου/Γιώργος Χατζάκης - Με τα μάτια να το λες
Με τα μάτια να το λες
Στίχοι: Πάνος Φαλάρας
Μουσική: Νίκος Τερζής
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μαζωνάκης
Αυτό που νιώθεις μην το κρύβεις
μη με συντρίβεις, μη με συντρίβεις
Με τα μάτια που με λιώνεις
να το φανερώνεις, να το φανερώνεις
Με τα μάτια να το λες
όταν καίγεσαι για μένα
Με τα μάτια να το λες
να το λες αγαπημένα
Αυτό που νιώθεις στην καρδιά σου
στα όνειρά σου, στα όνειρά σου
Με τα μάτια σα μ' αγγίζεις
να μου το χαρίζεις, να μου το χαρίζεις
Δι'ευχών
Πετούν γεράκια απ' τις φωλιές
Petoun gerakia ap'tis folies
hawks are flying from the nests.
Την τρομαγμένη μας ζωή
tin tromagmeni mas zoi
our life in fear
να δουν εικόνα
na doun eikona
in order to see (the) image (of our life in fear)
σαν τις παλιές αμαρτωλές
san tis palies amartoles
like the old women-sinners
που δεν τους στάθηκε αγκαλιά
pou den tous stathike agkalia
that they couldn't hold any man with them
ούτε κρυψώνα
oute kripsona
or a hiding place.
Κάτω απ' την άρρωστη βροχή
kato apo tin arrosti vrohi
under the sick rain
στις εθνıκές των φορτηγών
stis ethnikes ton fortigon
in the national (roads/highways) of the trucks
με τα ψυγεία
me ta psigia
with the refrigerators (of the trucks)
Το μαύρο λάδι απ' τη ψυχή
to mavro ladi ap'tin psihi
the black oil from the heart
δεν καίει για κάτι που δεν μοιάζει
den kaiei gia kati pou den moiazei
doesn't burn for something that doesn't look like
με εύλογια
me evlogia
a blessing
Δι' ευχών των αγίων ημών
di'efhon ton agion imon
with the blessings of our saints (*)
στους ναούς των μεγάλων λυγμών
stous naous ton megalon ligmon
to the churches of the great sorrows
Δι' ευχών των αγίων της γής
di'efxon ton agion tis gis
with the blessings of the saints of the earth
ορατής και αοράτης πληγής
oratis kai aoratis pligis
of the visible and invisible wound
REFRAIN
Δι' ευχών των αγίων που κλαις
di'efxon ton agion pou klais
with the blessings of the saints for whom you cry
που μπορείς σ' αγαπάω να λες
pou mporeis s'agapao na les
(for whom) you can say I love you
Δι' ευχών των αγίων και αεί
di'efxon ton agion kai aei
with the blessing of the saints and for ever
με Θεού πνοή
me Theou pnoi
with Gods breath
Κοιτάω τον ήλιο απ το βουνό
koitao ton ilio ap'to vouno
I look the sun from the mountain
κι οι δυναμίτες της ψυχής μου
ki oi dinamites tis psihis mou
and the dynamites of my soul
σπαν' τη πέτρα
span'ti petra
break the rock
Που εγώ να τρέξω ξεκινώ
Pou ego na trekso ksekino
where should I run to,I start
μεσ' στης παγκόσμιας λογικής
mes'stis pagkosmias logikis
in the globalization logic
τα πέντε μέτρα
ta pente metra
the five metres
Με χαραγμένα τ' αρχικά
me haragmena t'arhika
with the initials curved
Ονομα και αίμα και φυλή
onoma kai aima kai fili
name and blood and race
και αρχαία τείχη
kai arhaia teihi
and ancients walls
και μ'ενα δέμα ελληνικά
kai m'ena dema ellinika
and with a parcel (in)greek
θα γράψω κόσμε τους χρησμούς μου
tha grapso kosme tous hrismous mou
I will write world my oracles
με το νύχι.
me to nihi
with the nails
Алкисти Протопсалити - Лава
Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
Μουσική: Νίκος Αντύπας
Πρώτη εκτέλεση: Άλκηστις Πρωτοψάλτη
Σαν ηφαίστειο που ξυπνά
απ' όνειρο βαθύ
κι ό,τι φτιάχνει τα βουνά
κλαίει να γεννηθεί
Σαν ηφαίστειο που ξυπνά
εφτά γενιές σβηστό
Λάβα μου,λάβα μου
αίμα μου ζεστό
Κάτι λίγοι συγγενείς
ξαδέρφια μακρινά
πες μου αν έμεινε κανείς
για μας τα πετεινά
Κάτι λίγοι συγγενείς
στα έγκατα του νου
Λάβα μου, λάβα μου
σώμα τ' ουρανού
Εγώ το φως μετάλαβα
κι εκεί σε πάει η καρδιά συνήθως
Υπ' όψιν μου δεν τα 'λαβα
του κόσμου τα χλωμά
Κατάλαβα
Εγώ το φως μετάλαβα
κι αντέχω τη φωτιά
στο στήθος
Υπ' όψιν μου δεν τα 'λαβα
του κόσμου τα χλωμά
κατάλαβα
Σαν ηφαίστειο που ξυπνά
απ' όνειρο βαθύ
κι ό,τι φτιάχνει τα βουνά
κλαίει να γεννηθεί
Σαν ηφαίστειο που ξυπνά
εφτά γενιές σβηστό
Λάβα μου, λάβα μου
δάκρυ από Χριστό
Εγώ με λάβα τα 'λαβα
αυτά που λέει κρυφά το πλήθος
κι ας μοιάζαν θεοπάλαβα
τα αχ των ζωντανών
κατάλαβα
lava - English Translation:
Like a volcano which is waking up
From a deep dream
And what creates the mountains
It cries to come into life
Like a volcano which is waking up
Extinct for seven generations
My lava, my lava
My warm blood
Very few relatives
Distant cousins
Tell me if anyone has left
For us, the birds
Very few relatives
In the depths of the mind
My lava, my lava
Body of the sky
I received light as communion
And there the heart usually leads you
I didn’t keep them in mind
The pale things of the word
I understood
I received light as communion
And I bear the fire
In my chest
I didn’t keep them in mind
The pale things of the word
I understood
Like a volcano which is waking up
From a deep dream
And what creates the mountains
It cries to come into life
Like a volcano which is waking up
Extinct for seven generations
My lava, my lava
Tear from Christ
I received them with lava
The things that the crowd says secretly
And even if they seem to be raving mad
The “ah” of the living people
I understood
Χάρις Αλεξίου - Το τανγκό της Νεφέλης
Music: Loreena McKennitt
Lyrics: Χάρις Αλεξίου
Το τανγκό της Νεφέλης
Το χρυσό κουρέλι
που στα μαλλιά της, φόραγε η Νεφέλη
να ξεχωρίζει απ΄ όλους μες στ΄ αμπέλι
ήρθανε δυο μικροί- μικροί αγγέλοι
και το κλέψανε
Δυό μικροί αγγέλοι
που στα όνειρα τους, θέλαν τη Νεφέλη
να την ταΐζουνε ρόδι και μέλι
να μην θυμάται, να ξεχνάει τι θέλει,
την πλανέψανε
Υάκινθοι και κρίνα
της κλέψαν τ΄ άρωμα και το φοράνε
κι οι έρωτες πετώντας σαϊτιές
την περιγελούν
Μα ο καλός ο Δίας
της παίρνει το νερό της εφηβείας
την κάνει σύννεφο και την σκορπά
για να μην την βρουν.
English Translation
The golden ribbons
In Nefeli's hair she wore
To stand out from the others in the vineyard.
Along came two boy angels
They stole them from her.
The two boy angels
Dreamt of feeding Nefeli
With pomegranates and honey
To cloud her memory, to forget what she wants,
They tempted her away.
Her perfume of Hyacinths and lilies
They stole and wore it themselves.
The gods of love fired arrows
They bewildered her.
But the kindly God Zeus
Takes from her the water of youth
He turns her to cloud and scatters her around
So they cannot find her.
Плутархос - Прекрасна си:
Στίχοι: Έυη Δρούτσα
Γιάννης Πλούταρχος - Είσαι υπέροχη
Όλα δικά σου με μια λέξη θα είχαν γίνει
αν θα μου έλεγες τι σκέφτεσαι για μένα
αν θα μπορούσες να κοιτάξεις την καρδιά σου
κι αν δε μιλούσες για δυο λάθη περασμένα
Όλα δικά σου με μια λέξη θα είχαν γίνει
αν συμφωνούσαμε σε κάποιες διαφωνίες
όταν ζηλεύεις και θυμώνεις που θυμώνω
κι όταν σε πιάνουν οι πολλές ευαισθησίες
Είσαι υπέροχη νομίζω μου ταιριάζεις
αν και διαφέρουμε λιγάκι στα σημεία
ίσως να είναι και αυτό που με τρελαίνει
και που με κάνει να σου έχω αδυναμία
Όλα δικά σου με μια λέξη θα είχαν γίνει
αν δε βιαζόσουνα να πάρεις αποφάσεις
αν δε σου άρεσε ν΄ακούς τις διαδόσεις
και αν φοβόσουνα λιγάκι μη με χάσεις
Είσαι υπέροχη νομίζω μου ταιριάζεις
αν και διαφέρουμε λιγάκι στα σημεία
ίσως να είναι και αυτό που με τρελαίνει
και που με κάνει να σου έχω αδυναμία
Много жива и забавна песен на Алкисти Протопсалти - Τα πιο ωραία λαϊκά
Τα πιο ωραία λαϊκά
σε σπίτια με μωσαϊκά
τα είχαμε χορέψει
γαλάζιο γύψο η οροφή
και τα τακούνια μου καρφί... Τα πιο ωραία λαϊκά - Άλκηστις Πρωτοψάλτη
Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης
Πρώτη εκτέλεση: Άλκηστις Πρωτοψάλτη
Τα πιο ωραία λαϊκά
σε σπίτια με μωσαϊκά
τα είχαμε χορέψει
γαλάζιο γύψο η οροφή
και τα τακούνια μου καρφί
κι από την πρώτη την στροφή,
το στόμα εγώ το 'χα λατρέψει.
Κορίτσια αγόρια σ' ένα χωλ
και τα φιστίκια μες το μπολ
κι οι γέροι στη βεράντα
με το ρυθμό της μουσικής
και με μπλου-τζην Αμερικής
μια εφηβεία επιεικής
που γίνεται σαράντα.
Δε γυρνάνε λέμε, πίσω ποτέ,
τα καλά παιδιά σ' εκείνα τα χρόνια
έρωτά μου τώρα πληγωμένε μου αητέ
στάχυα είμαστε στου χρόνου τ' αλώνια.
Έλα μην κλαις,
μη μου κλαις σε γιάτρεψα
λύπες και αγάπες παλιές ανάτρεψα.
Έλα μην κλαις
μη μου κλαις στ' ορκίζομαι
για παραισθήσεις καλές φημίζομαι.
Τα πιο ωραία λαϊκά
σε σπίτια με μωσαϊκά
τα είχαμε χορέψει
γαλάζιο γύψο η οροφή
και τα τακούνια μου καρφί
αλλά χωρίς επιστροφή.
Τις πιο ωραίες Κυριακές
με λεμονάδες σπιτικές
τις είχαμε δροσίσει
με το Δομάζο αρχηγό
και το Σιδέρη κυνηγό
γιατ' ήσουν Ένωση και εγώ
με χωρισμό σ' είχα φοβίσει.
Μετά μας πήγε Αριστερά
το περιβόλι κι η χαρά
και πήραμε το Βήμα
στο πρώτο υπόγειο του Κουν
και στην Επίδαυρο που ακούν
Θεούς κι ανθρώπους να νικούν
τα πάθη και το χρήμα
Oфициален ремикс на песента на Ели Кокину - Не съм добре:
Έλλη Κοκκίνου Δεν πάω καλά Remix
Оригиналът.
Една много красива гръцко-италианска песен - Amore mio (Αγάπη μου) "Любов моя" Αγάπη μου ( Amore mio )
Στίχοι: Ηρώ
Μουσική: Gigi d' Alessio
Πρώτη εκτέλεση: Ηρώ & Gigi d' Alessio ( Ντουέτο )
Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
con il fiatone correvi giocando con me
un sassolino nell'acqua faceva rumore
il desiderio di stare per sempre con te.
Στην αμμουδιά περπατούσαμε κάθε πρωί,
όνειρα έκανα δίπλα σου για τη ζωή.
Τώρα είμαι μόνη κι ο χρόνος κυλάει αργά,
βγαίνω στους δρόμους ξορκίζοντας τη μοναξιά.
Πες μου πώς;
Η ματιά σου που ήταν σαν φλόγα που πάγωσε.
Πώς;
Τ' άγγιγμά σου τις νύχτες στο σώμα μου πόνος κρυφός.
Πες μου πώς;
Σε ρωτάω.
Ποιος μου πήρε το όνειρο κι έφυγε μαζί σου.
Ποιος;
Θα σ' αγαπώ ώσπου ο χρόνος να τελειώσει
και θα 'μαι εδώ να σ' αγκαλιάζω όταν νυχτώνει.
Κοίτα την ώρα που περνάει, πόσο αλλάζεις
γίνεσαι ανάμνηση...
Γίνεσαι κρύο και αέρας που παγώνει
όταν το βλέμμα στη ματιά σου χαμηλώνει.
Γίνεσαι χιόνι που τα δάχτυλα ματώνει
γίνεσαι ανάμνηση...
Και μου ζητάς λίγο χρόνο για να το σκεφτείς
όμως το ξέρω σου τέλειωσε ό,τι κι αν πεις.
Πώς να νικήσω τη σκέψη που θα σε ζητά;
Γκρίζα τα σύννεφα γκρίζα και η μοναξιά.
Col naso rosso dal freddo era quasi Natale
il nostro amore cresceva ogni giorno di più.
Era la luce degli occhi ad accendere i cuori
fino all'ecclissi solare che adesso c'è in te.
Cosa c'è
con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me.
Hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
Cosa c'è
io lo so
tra un minuto mi lasci da solo non dire di no.
Amore mio
senza un'addio mi stai lasciando
ma il tuo silenzio sembra dire hai fatto centro
come la neve sciolta al sole stai piangendo è inevitabile
Ma lui chi è
adesso me ne stai parlando
come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
sei cattivissima, sei cativissima.
Γίνεσαι ανάμνηση...
Amore mio - English Translation:
It was September and the sun saw us while we were kissing
with heavy breath you were running playing with me
a little rock in the water was making noise
the desire to be forever with you.
We were walking on the sandy beach every morning,
I was making dreams for our life next to you,
Now I’m alone and the time runs slowly,
I go to the streets conjuring loneliness.
Tell me how?
Your glance that was like flame which congealed.
How?
Your touch in the nights on my body (was) a secret pain.
Tell me how?
I’m asking you.
Who took my dream and left with you.
Who?
I will love you until the time comes to an end
and I will be here to hug you when it’s getting dark.
Look at the time which passes, how much you change
you become a remembrance…
You become cold and wind which congeals
when the glance lowers to your look.
You become snow which makes the fingers to bleed
you become a remembrance…
And you ask me some time to think about it
but I know it ended for you whatever you might say.
How can I defeat the thought that will ask for you?
Grey the clouds, grey the loneliness too.
With the nose red from the cold, it was almost Christmas
our love was growing bigger and bigger every morning.
It was the light of the eyes which was lighting on fires to the heart
until the solar eclipse that now is inside you.
What’s going on?
with the glance looking down, you don’t talk and you dont run to me.
You need to be alone for a while far away, why?
What’s going on?
I know it
in a minute you will leave me alone, don’t say no.
My love
without a goodbye you’re leaving me
but your silence seems to say that i was right
as the snow melts under the sun, you’re crying, it’s inevitable
But who is he?
that you’re now talking to me about him
how could you give him a part of my world?
i would like to disappear while the wind caresses you
you are so bad, you are so bad.
You become a remembrance...
Ставендо: Преди да те срещна:
"Ότι δεν έδωσες, δώστο σε μένανε
και ότι δεν έδωσα το΄χω για σένανε
...Πριν σε γνωρίσω δήλωνα ανικανοποίητος
σχεδόν αμίλητος,θρασύς και πικρομίλητος
...Πριν σε γνωρίσω τίποτα δεν είχε ουσία τελικά
τσάμπα περιπλανιόμουνα και άδικα χανόμουνα"
Πριν σε γνωρίσω - Stavento
Στίχοι/Μουσική: Μέθυσος
Πριν σε γνωρίσω ήμουνα σπίθα έτοιμη να σβήσει
μάτι που κράταγε το δάκρυ,ο αέρας μη το δει και το βρομίσει
δύσκολη λύση για των ανθρώπων τα εύκολα
και λεία πιο εύκολη για όλα τα ξέκολα
εύκολα ξέκοβα,γρήγορα έφευγα
λογαριασμό δεν έπαιρνα,λογαριασμό δεν έδινα
φοβόμουνα μη γίνω γάιδαρος δεμένος
ή μη ξεμείνω σε μπαμπέσας κελί φυλακισμένος
Πριν σε γνωρίσω ήμουνα κραγιόν σε χάρτινο γιακά
τα πάντα τα βαριόμουνα και όλα τα σιχαινόμουνα
Πριν σε γνωρίσω τίποτα δεν έπαιρνα στα σοβαρά
ποτέ μου δεν δενόμουνα και όλα τα απαρνιόμουνα
Ότι δεν έδωσες, δώστο σε μένανε
και ότι δεν έδωσα το΄χω για σένανε
Νύχτες ατέλειωτες εγώ περίμενα
κοίτα να μη βρεθείς στα κακώς κείμενα
Πριν σε γνωρίσω ήμουνα αγκάθι έτοιμο να τρυπήσει
γιατί με τούτα που έβλεπα σου λέω είχα απηυδήσει
σίδερο που η φωτιά δε μπόρεσε να λυγίσει
δέντρο που άφηνε οτιδήποτε πάνω του να καθίσει
αναξιόπιστος για αξιόπιστες,κακός γαμπρός για νύφες ευκολόπιστες
παράνοια μέσα στα λογικά τους πλαίσια
και κάπως έτσι νόμιζα πως πέρναγα θεσπέσια
για κοίτα όμως που τούτα όλα εδώ τα πληρώνω
και πλάι σου,ότι είχα κάνει ένα-ένα ξεχρεώνω τώρα
πάνω σου αφήνω σημάδια,δεν έχουν τέλος τα βράδια
και αποζητάω μονάχα πρωτοφανέρωτα χάδια
Ότι δεν έδωσες, δώστο σε μένανε
και ότι δεν έδωσα το΄χω για σένανε
Νύχτες ατελείωτες εγώ περίμενα
κοίτα να μη βρεθείς στα κακώς κείμενα
Πριν σε γνωρίσω δήλωνα ανικανοποίητος
σχεδόν αμίλητος,θρασύς και πικρομίλητος
κοίτα τι έπαθα τώρα μου έχεις γλυκάνει το στόμα
και όταν δεν είσαι πλάι μου
γίνομαι ένα με το χώμα (λιώμα)
δε ξέρω αν είναι εντάξει αυτά που παθαίνω πριν σε γνωρίσω
ανήλουστο εγώ να σωπαίνω
πες μου τι γίνεται εδώ,ψυχή μου τα΄χω χαμένα
βγάζω και ανασφάλειες,πες μου τι νιώθεις για μένα ;
Πριν σε γνωρίσω τίποτα δεν είχε ουσία τελικά
τσάμπα περιπλανιόμουνα και άδικα χανόμουνα
Πριν σε γνωρίσω χώραγα σου λέω παντού και πουθενά
τώρα απλά κατάλαβα πως πλάι σου παίρνω φωτιά
Ότι δεν έδωσες, δώστο σε μένανε
και ότι δεν έδωσα το΄χω για σένανε
Νύχτες ατέλειωτες εγώ περίμενα
κοίτα να μη βρεθείς στα κακώς κείμενα!!!!
Λιζέτα Καλημέρη - Όλα σε θυμίζουν Лизета Калимери - Всичко на теб напомня:
Специално за Алкор:
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Στίχοι: Μανώλης Ρασούλης
Ερμηνεία: Λιζέτα Καλημέρη
Όλα σε θυμίζουν,
απλά κι αγαπημένα,
πράγματα δικά σου, καθημερινά
σαν να περιμένουν κι αυτά μαζί μ' εμένα
να 'ρθεις κι ας χαράξει για στερνή φορά.
Όλη μας η αγάπη την κάμαρα γεμίζει
σαν ένα τραγούδι που λέγαμε κι οι δυο
πρόσωπα και λόγια και τ' όνειρο που τρίζει
σαν θα ξημερώσει τι θα 'ν' αληθινό.
Όλα σε θυμίζουν
απλά κι αγαπημένα,
πράγματα δικά σου καθημερινά.
Όλα σε θυμίζουν,
κι οι πιο καλοί μας φίλοι.
άλλος στην ταβέρνα, άλλος σινεμά.
μόνη μου διαβάζω το γράμμα που 'χες στείλει
πριν να φιληθούμε πρώτη μας φορά.
Όλη μας η αγάπη την κάμαρα γεμίζει.
σαν ένα τραγούδι που λέγαμε κι οι δυο.
πρόσωπα και λόγια και τ' όνειρο που τρίζει
σαν θα ξημερώσει τι θα 'ν' αληθινό.
Όλα σε θυμίζουν
απλά κι αγαπημένα
πράγματα δικά σου καθημερινά.
Everything reminds me of you
Everything reminds me of you
Simple, beloved,
everyday things of yours
seem to be waiting along with me
for you to come; even if there was no other sunrise to follow
All our love fills the room
just like a song we used to sing together
Faces and words, and this dream that now is creaking…
What will be true, when the dawn comes?
Everything reminds me of you
Simple, beloved,
everyday things of yours…
Everything reminds me of you
All our closest friends
are now in the tavern, or at the cinema
On my own here, I’m reading the letter you had sent me
Before we kissed for the very first time
All our love fills the room
just like a song we used to sing together
Faces and words, and this dream that now is creaking…
What will be true, when the dawn comes?
Everything reminds me of you
Simple, beloved,
everyday things of yours…
Полудях по теб - Йоргос Маис:
Στίχοι: Αντώνης Πατραμάνης
Μουσική: Μάριος Τζελαϊδής
Έχω τρελαθεί μαζί σου - Γιώργος Μάης
Υπάρχουν τόσα που θα΄θελα να κάνω
there are so many things that i would like to do
και άλλα τόσα που θέλω να σου πω
and as many more that i would like to tell you
είσαι ο λόγος που θέλω να πετύχω
you are the reason i want to succeed
ο λόγος που έχω για να υπάρχω και να ζω
the reason i have to exist and live
Είναι η ομορφιά σου η γλυκιά ματιά σου
it's your beauty, your sweet stare
το χαμόγελό σου που με συναρπάζει
your smile that excites me
Είναι αυτό τα νάζι που τόσο σου ταιριάζει
it's this cheekiness that suits you so much
αγάπη μου μεγάλη και παντοτινή
my great love that will last forever
Έχω τρελαθεί μαζί σου στο λέω ειλικρινά
i am crazy about you, i am telling you honestly
έλα καρδιά μου να πετάξουμε σε μέρη μακρινά
come on, my heart, we will fly in faraway places
είσαι ό΄τι πιο τέλειο είχα ονειρευτεί
you are the most perfect thing i have been dreaming of
αλήθεια τόσο όμορφη δεν σ΄είχα φανταστεί
truly i've never imagined you to be so beautiful
Υπάρχουν τόσα που θα΄θελα ν΄ακούσω
there are so many things that i would like to hear
και άλλα τόσα που ελπίζω να συμβούν
and as many more that i am hoping will happen
το φεγγάρι θα΄θελα να σου χαρίσω
i would have liked to give you the moon
όλα τα άστρα μονομιάς να τρελαθούν
all the stars would immediatelly go crazy/jealous
Είναι ο έρωτάς σου που πάει να με τρελάνει
it's your love that drives me crazy
το φλογερό κορμί σου πάει να με πεθάνει
your fiery body is killing me
Το έξυπνο μυαλό σου η γλυκιά μορφή σου
your smart mind and your sweet looks
αυτή η ζεστή αγκαλιά το τέλειο φιλί σου
this warm embrace and this perfect kiss of yours
Stavento - Μέσα σου:
Στίχοι/Μουσική: Stavento
Stavento - Μέσα σου
Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
τίποτα άλλο δε θα σου ζητούσα
τίποτα άλλο δε θα λαχταρούσα
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα
Την θέλω απόψε κοντά μου,παίρνουν φωτιά τα σωθικά μου
ξέρω δεν είναι σωστό,μα πάει να σπάσει η καρδιά μου
ξέρω θα τρελαθώ μέσα της αν δεν νιώσω
θα ηρεμήσω μόνο όταν στο σώμα της τελειώσω
χαλί να γίνω,θέλω ακόμα μια φορά να γίνει για μια ακόμα φορά
κάνε μου θεέ μου το χατήρι,τα βήματά της φέρ' τα ως την πόρτα μου
αφού καιρό δε λέει να αλλάξει τώρα η ρώτα μου
Δε λέει να κάνει βήμα μπρος,στέκεται εδώ και περιμένει όπως την άφησε την θάλασσά της
η φωτιά μου προσμένει να ταξιδέψει στην αλμύρα της
βάλε με τύχη έστω για μια στιγμή στην άτυχη μοίρα της
Απόψε κάνε μου τούτο το δώρο,γέμισε με την παρουσία της
τον αδειανό μου χώρο και ας φύγει πάλι πριν ξημερώσει
για να'χει λόγο η φωτιά μου να ξαναφουντώσει.
Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
τίποτα άλλο δε θα σου ζητούσα
τίποτα άλλο δε θα λαχταρούσα
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα
Άκουσε,νύχτα τα πάντα σου 'χω τάξει
λίγο πριν φύγεις να τα αφήσεις όλα εντάξει
αν δε το κάνεις,τα αστέρια δε θα σου τα σβήσω
και νύχτα νύχτα νυχτωμένη θα σε αφήσω.
Το ξέρω είναι αλλού μα εδώ θα 'ναι για πάντα
γύρω μου όλα την ζητούν και την ποθούν τα πάντα
Μα πιο πολύ εγώ,τα θέλω της να νιώσω
και αργότερα με την πάρτη μου θα θυμώσω
γιατί εκεί σέρνομαι,το ξέρω και δε μ' αρέσει
ντρέπομαι,μα κάνε θεέ μου να μπορέσει να ξεφύγει για άλλη μια φορά από τον δικό της
και από το ανιαρό το αδιέξοδό της
Φέρτε την,δικιά μου η αμαρτία
φέρτε την,για μία ακόμα συνουσία
φέρτε την γιατί έχω πάθει ζημιά
και αυτή μονάχα γνωρίζει πως να με κάνει καλά.
Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
τίποτα άλλο δε θα σου ζητούσα
τίποτα άλλο δε θα λαχταρούσα
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα
Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
τίποτα άλλο δε θα σου ζητούσα
τίποτα άλλο δε θα λαχταρούσα
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα
Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
(Μέσα σου ξέρω μοναχά θα ζήσω
Μέσα σου πάλι θα καταντήσω)
τίποτα άλλο δε θα σου ζητούσα
(ο πιο αδύναμος κρίκος σε αλυσίδα που τεντώνει
σπάω στα δυο όταν ο χρόνος τελειώνει)
τίποτα άλλο δε θα λαχταρούσα
(Φέρτε την,συνωμοτήστε αστέρια,φέρτε την να την πιάσω στα χέρια)
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα
(Φέρτε την γιατί άλλο δεν την παλεύω
και ας είναι η τελευταία
γιατί να εκραγώ κοντεύω.)
Άννα Βίσση - Λόγια και σιωπές
Στίχοι/Μουσική: Νίκος Καρβέλας Λόγια και σιωπές
όλα τα ‘χω αγαπήσει,
λόγια και σιωπές.
Τώρα ψάχνεις για μια λύση,
ξέρω όσα θα μου πεις
ξέρω κι όσα θα μου κρύψεις.
Όλα μου τα χτες
τα αύριο και τα τώρα,
άδειες διαδρομές
σε μια κατηφόρα.
Άλλαξε ο καιρός
έρχεται η μπόρα .
Λόγια και σιωπές
πέφτουν στο κενό
Ώρα με την ώρα όλα μοιάζουν
ώρα με την ώρα όλα αλλάζουν
Χάνεσαι, χάνεσαι, χάνεσαι..
Λόγια και σιωπές
κι έξω η νύχτα τελειώνει.
Λόγια και σιωπές
πώς φοβάμαι... ξημερώνει.
Ξέρω όσα θα μου πεις,
ξέρω κι όσα θα μου κρύψεις...
Words And Silences Logia ke Siopers - Vissi - English Translation:
Words and silences
I've loved them all
Words and silences
Now your looking for a solution
I know everything you'll tell me
I know everything you'll hide from me
all my yesterdays
my tomorows and my nows,
empty routes
on descending roads.
The weather has changed
the storm is coming.
Words and silences
fall into space
Hour by hour everything gets similar
hour by hour everything gets changed
You're lost, you're lost, you're lost...
Words and silences
and night is coming over outside
Words and silences
I am so afraid, it's beginning to dawn.
I know everything you'll tell me
I know everything you'll hide from me...
Една от любимите ми песни на Анна Виси - Кипсели (квартал в Атина). Песента е по текст на самата Виси и музика на мъжът и - Никос Карвелас. Пътуване назад във времето до 1988, песента е под номер 3 в албумът на Анна - Сега (Τώρα)
Στίχοι: Άννα Βίσση
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Άννα Βίσση - Κυψέλη
Τη νύχτα εγώ κι εσύ, ανηφόρα μου,
κι από κάτω η Αθήνα με τα μάτια κλειστά,
πάντοτε θα σε θυμάμαι, ανηφόρα μου,
εσύ μονάχα ξέρεις όλα μου τα μυστικά,
από παιδί.
Κι όταν κάτι μου τύχει, όταν κάτι συμβεί,
στην Κυψέλη, πάντα πίσω, κάτι με πηγαίνει,
στην Κυψέλη, η ανηφόρα μου με περιμένει,
στην Κυψέλη, πάντα πίσω, κάτι με πηγαίνει
στην Κυψέλη, η ανηφόρα μου με περιμένει.
Τώρα ζούμε χωριστά, ανηφόρα μου,
απ' την Αθήνα σε κοιτάζω με τα μάτια κλειστά,
ίσως να 'μαι ευτυχισμένη, ανηφόρα μου,
εσένα όμως πάντα σ' έχω μέσα στην καρδιά,
από παιδί.
Κι όταν κάτι μου τύχει, όταν κάτι συμβεί,
στην Κυψέλη, πάντα πίσω, κάτι με πηγαίνει,
στην Κυψέλη, η ανηφόρα μου με περιμένει,
στην Κυψέλη, πάντα πίσω, κάτι με πηγαίνει
στην Κυψέλη, η ανηφόρα μου με περιμένει.
Στην Κυψέλη, πάντα πίσω, κάτι με πηγαίνει,
στην Κυψέλη, η ανηφόρα μου με περιμένει,
στην Κυψέλη, πάντα πίσω, κάτι με πηγαίνει
στην Κυψέλη, η ανηφόρα μου με περιμένει.
Пленяващо изпълнение на Анна Виси и песента по музика и текст на бившият и съпруг: Никос Карвелас - Никой:
Στίχοι/Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Άννα Βίσση - Κανένας
Ενα σύννεφο περαστικό ήταν κι αυτό καρδιά μου,
βροχούλα καλοκαιρινή
μα δε ταιριάζει στην ιδιοσυγκρασία τη δικιά μου
στοιχήματα να χάνω στο΄χω πει
Εμείς θα είμαστε μαζί
Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας
σκοτώνω σου λέω για χάρη του έρωτά μας
κανένας στο κόσμο εμπόδιο δεν θα γίνει
τίποτα εμάς τους δυό δεν μας χωρίζει
Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας
σκοτώνω σου λέω για χάρη του έρωτά μας
κανένας στο κόσμο εμπόδιο δεν θα γίνει
τίποτα εμάς τους δυό δεν μας χωρίζει
Οχι... όχι... το χέρι δεν στο αφήνω
Οχι... όχι... δεν πάω πουθενά
Είμαστε θνητοί και είναι ανθρώπινο να κάνω λάθη
μα υπάρχουν ελαφρυντικά
Μη πιστεύεις οτι μεταξύ μας κάτι έχει αλλάξει
στ΄ορκίζομαι όλα είναι όπως παλιά
Εσύ είσαι απ΄όλα πιο ψηλά
Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας
σκοτώνω σου λέω για χάρη του έρωτά μας
κανένας στο κόσμο εμπόδιο δεν θα γίνει
τίποτα εμάς τους δυό δεν μας χωρίζει
Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας
σκοτώνω σου λέω για χάρη του έρωτά μας
κανένας στο κόσμο εμπόδιο δεν θα γίνει
τίποτα εμάς τους δυό δεν μας χωρίζει
Οχι... όχι... το χέρι δεν στο αφήνω
Οχι... όχι... δεν πάω πουθενά
Κανένας μωρό μου δεν μπαίνει ανάμεσά μας
σκοτώνω σου λέω για χάρη του έρωτά μας
κανένας στο κόσμο εμπόδιο δεν θα γίνει
τίποτα εμάς τους δυό δεν μας χωρίζει
Vissi - Kanenas - Translation:
This was also a temporary cloud my heart
A summer rain
But it doesn't suit my idiosyncracy
To lose bets, I've already told you
We will always be together
Nobody my baby will stay between us
I 'm telling you - I could kill for our love
Noone in this world could become an obstacle
Nothin could separate the two of us
Nobody my baby will stay between us
I 'm telling you- I could kill for our love
Noone in this world could become an obstacle
Nothin could separate the two of us
No... no... I won't let go of your hand
No... no... I'm not going anywhere
We are mortals and it is humane to make mistakes
But there are extenuating circumstances
Don't think that anything has changed
I promise all is like it used to be
You are higher than everything else
Nobody my baby will stay between us
I 'm telling you- I could kill for our love
Noone in this world could become an obstacle
Nothin could separate the two of us
Nobody my baby will stay between us
I 'm telling you- I could kill for our love
Noone in this world could become an obstacle
Nothin could separate the two of us
No... no... I won't let go of your hand
No... no... I'm not going anywhere
Nobody my baby will stay between us
I 'm telling you- I could kill for our love
Noone in this world could become an obstacle
Nothin could separate the two of us
Λευτέρης Παπαδόπουλος - Θα πιω απόψε το φεγγάρι
Публикувано от MARFI Етикети: Даларас , Луна , ПападопулосЯнис Пападопулос - Ще изпия луната:
Текст: Лефтерис Пападопулос/Музика Мимис Плесас
Други изпълнения: Йоргос Даларас Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πουλόπουλος
Άλλες ερμηνείες: Ελευθερία Αρβανιτάκη || Γιώργος Νταλάρας
Луната тази вечер ще изпия,
ще се напия и ще кажа:
След като другиго обичаш,
нож хвърли ми да се срежа.
И когато ножът ме разреже,
каейки се ще ми кажеш:
вземи на месечината сълзите,
от кръвта да се измиеш.
А аз луната ще разрежа,
ще я забода в косите ти,
и щом двамата полегнем,
небето ще държа в обятия.
И щом събудим се и тръгнем
обратно към местата стари,
помисли как прелестна ще бъдеш
в косите си със месечината.
Θα πιω απόψε το φεγγάρι
και θα μεθύσω και θα πω
αφού πονάς για κάποιον άλλο
ρίξε μαχαίρι να κοπώ
Κι όταν με κόψει το μαχαίρι
μετανιωμένη θα μου πεις
πάρε του φεγγαριού το δάκρυ
κι από το αίμα να πλυθείς
Kι εγώ θα κόψω το φεγγάρι
θα σ' το καρφώσω στα μαλλιά
και σαν πλαγιάσουμε θα έχω
τον ουρανό στην αγκαλιά
Κι όταν ξυπνήσουμε και πάμε
ξανά στα στέκια τα παλιά
σκέψου τι όμορφη που θα 'σαι
με το φεγγάρι στα μαλλιά
Наташа Теодориду - Не искам такива приятели:
Текст: Йоргос Пилианидис
Музика: Янис Пападопулос
Оригинално изпълнение: Наташа Теодориду и Пасхализ Терзис (дует)
Στίχοι: Γιώργος Πηλιανίδης
Μουσική: Γιάννης Παπαδόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Νατάσα Θεοδωρίδου & Πασχάλης Τερζής ( Ντουέτο )
Το διάβασα στα μάτια σου
το 'δα στο παγωμένο σου το βλέμμα
πως θέλεις να χωρίσουμε
και τι δε θα 'δινα αυτό να ήταν ψέμα
Μου τα 'πανε τα μάτια σου
αυτά που θέλουν να μου πουν τα δυο σου χείλη
Μου τα 'πανε τα μάτια σου
πως τώρα πια θέλεις να μείνουμε δυο φίλοι
Δεν θέλω τέτοιους φίλους
δεν θέλω τέτοιους φίλους
Που να με κάνουνε πικρά να πληγωθώ
Δεν θέλω δεν θέλω δεν θέλω τέτοιους φίλους
Φίλους που θέλουν να με βλέπουν να πονώ
Το διάβασα στα μάτια σου
αυτό που τώρα κρύβεις στην ψυχή σου
πως θέλεις να χωρίσουμε
δεν ξέρεις πόσο με ματώνει η σιωπή σου
Μου τα 'πανε τα μάτια σου
αυτά που θέλουν να μου πουν τα δυο σου χείλη
Μου τα 'πανε τα μάτια σου
πως τώρα πια θέλεις να μείνουμε δυο φίλοι
Δεν θέλω τέτοιους φίλους
δεν θέλω τέτοιους φίλους
Που να με κάνουνε πικρά να πληγωθώ
Δεν θέλω δεν θέλω δεν θέλω τέτοιους φίλους
Φίλους που θέλουν να με βλέπουν να πονώ
Natasha Theodoridou
I don’t need this kind of friends translation
I read it all into your eyes
right now into your icy cold gaze
that you want me and you to split
what would I not have given for this to be a lie
Your eyes clearly told me
what your two lips want to tell me
Your eyes told me visibly
That by now you want us to remain two friends
I don’t need this kind of friends
I don’t need this kind of friends
Who will cause me to get so bitterly wounded
I don’t want I don’t want I don’t want that kind of friends
Friends who take pleasure watching me suffering
I read it all into your eyes
what you now hide in your soul
that you want me and you to split
you don’t know how much bleeding your silence causes me
Your eyes told me visibly
what your two lips would want and wish to tell me
Your eyes told me visibly
That now you want us to remain two friends
I don’t need this kind of friends
I don’t need this kind of friends
Who will cause me to get bitterly wounded
I don’t need I don’t need I don’t need this kind of friends
Friends who take pleasure watching me suffering
Наташа Теодориду - Луна:
Музика и текст: Йоргос Теофанус:
Наташа Теодориду - Луна:
Кажи ми, луна моя,къде ходи той вечер
Ако те поглежда от нечии други прегръдки
Кажи истината тази вечер,не ме съжалявай
Кажи ми моя луна,само ти можеш
Луна моя, опитай се да го намериш
и му кажи че аз няма да издържа,няма да оживея
Луна моя, застани на пътя му
и му покажи пътя обратно към мен
Но ако той, моя луна, откаже
не позволявай на слънцето да изгрее
Аз ще дойда с теб преди изгрева,
дори ако трябва да го гледам отгоре като луната
Кажи ми, луна моя,какво най-накрая виждаш
Чии чужди ласки,чии целувки са с него
Кажи истината тази вечер без значение колко боли
Кажи ми, луна моя, чие сърце го управлява
Какво ще правя с живота си,
мой сладък дъх
Ти си причината, заради, която дишам
Какво ще правя с живота си,
след като не сме заедно
Аз умирам...
Στίχοι/Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Νατάσα Θεοδωρίδου - Φεγγάρι
Πες μου φεγγάρι μου τις νύχτες πού γυρνά
αν σε κοιτάζει με μιαν άλλη αγκαλιά
πες την αλήθεια απόψε μη με λυπηθείς
πες μου φεγγάρι μου μόνο εσύ μπορείς
Φεγγάρι μου να ψάξεις να τον βρεις
και να του πεις πως δε θ' αντέξω δε θα ζήσω
φεγγάρι μου στο δρόμο του να μπεις
και να του δείξεις πώς να 'ρθει σε μένα πίσω
Μα αν αυτός φεγγάρι μου αρνηθεί
μη ξημερώσεις άσε τη νύχτα να με πάρει
θα φύγουμε μαζί πριν την αυγή
κι ας τον κοιτάζω από ψηλά σαν το φεγγάρι
Πες μου φεγγάρι μου τι βλέπεις τελικά
ποιο άλλο χάδι ποιο φιλί τον συντροφεύει
πες την αλήθεια απόψε όσο κι αν πονά
πες μου φεγγάρι ποια καρδιά τον ταξιδεύει
τι να τη κάνω τη ζωή
γλυκιά μου αναπνοή
εσύ είσαι ο λόγος που ανασαίνω
τι να τη κάνω τη ζωή
αφού δεν είμαστε μαζί
εγώ πεθαίνω
Natasha Theodoridou - Moon:
Tell me my mmon where does he go at nights
If he looks at you in the arms of someone else
Say the trouth tonight, don't feel sorry for me
Tell me my moon, only you can
My moon try to find him
and tell him that I will not last, I will not live
My moon, step into his way
and show him the way back to me
But if he my moon denies
Don't let the sun rise, let the night take me
I will go together before the sunrise
even if I look at him form above like the moon
Tell me my moon what do you finally see
which other caress, which kiss is with him
say the truth tonight no matter how much it hearts
tell me my moon which heart travels him
What should I do with my life,
my sweet breath
you are the reason I breath
What should I do with my life,
since we are not together
I'm dieing
Онар или групата на братът на Филипос Плятсикас и една от най-добрите му песни, музика и текст: Лефтерис Плятсикас - Ако ме обичаш:
Στίχοι/Μουσική: Λευτέρης Πλιάτσικας
Όναρ - Αν μ'αγαπάς
Ατέλειωτη μέρα με διώχνεις πιο πέρα
ζω στη σιωπή ζεις στον αέρα
Το φως μου θα κρύψω τις πόρτες θα κλείσω
τίποτα μπροστά μου τίποτα ν΄αρχίσω
Αν μ΄αγαπάς θα με θυμάσαι
κάθε στιγμή σε κάθε βλέμμα
Αν μ΄αγαπάς θα περνάς
το ίδιο δύσκολα με μένα
Αν μ΄αγαπάς θα με θυμάσαι
κάθε στιγμή σε κάθε ψέμα
Αν μ΄αγαπάς θα περνάς
το ίδιο δύσκολα με μένα
Ατέλειωτο βράδυ τρυπάς το σκοτάδι
τρυπάς τη ψυχή κι αφήνεις σημάδι
Σε ένοχη μνήμη ο χρόνος με κλείνει
παίρνει πολλά λίγα μου αφήνει
Αν μ΄αγαπάς θα με θυμάσαι
κάθε στιγμή σε κάθε βλέμμα
Αν μ΄αγαπάς θα περνάς
το ίδιο δύσκολα με μένα
Αν μ΄αγαπάς θα με θυμάσαι
κάθε στιγμή σε κάθε ψέμα
Αν μ΄αγαπάς θα περνάς
το ίδιο δύσκολα με μένα
Onar If you Love me - Translation
Endless day, you send me further away
I live in silence, you live in the air
I’ll hide my light, I’ll close the doors
nothing in front of me, nothing in order to start
If you love me, you’ll remember of me
every moment, in every glance
If you love me, you’ll pass your time
as difficult as I do
If you love me, you’ll remember of me
every moment, in every lie
If you love me, you’ll pass your time
as difficult as I do
Endless night, you drill the darkness
you drill the soul and you leave mark
In guilty memory the time closes me
It takes a lot, it leaves few (things) to me
If you love me, you’ll remember of me
every moment, in every glance
If you love me, you’ll pass your time
as difficult as I do
If you love me, you’ll remember of me
every moment, in every lie
If you love me, you’ll pass your time
as difficult as I do
Έλλη Κοκκίνου - Αυτό το καλοκαίρι
Публикувано от MARFI Етикети: Кокину , лято , Фивос , MAD , Κοκκίνου , ΦοίβοςЕли Кокину с неумиращият си летен хит - "Това лято" - (Афто то калокери). Видеото е от концертно изпълнение:
Музика и текст - Фивос Στίχοι/Μουσική: Φοίβος
Έλλη Κοκκίνου - Αυτό το καλοκαίρι
Κάτω από τον ήλιο σε μια απέραντη αγκαλιά
καράβι η αγάπη ταξιδεύει
κι εμείς στην πλώρη του να δίνουμε φιλιά
κι η θάλασσα να μας ζηλεύει
Σου υπόσχομαι αυτό το καλοκαίρι
να 'ναι ένα απ' τα πιο ωραία
για μας μωρό μου
Με χρώμα θαλασσί θα ζωγραφίζουμε
τον έρωτα παρέα
σαν τ' όνειρό μου
Ωραία, ωραία με σένα αγάπη μου παρέα
ωραία μαζί σου θα 'μαι
με θέα με θέα
τ' αστέρια πάνω απ' το Αιγαίο
ωραία που θα περνάμε εμείς οι δυο
μωρό μου καλοκαιρινό
Ξανθό το κύμα από το φως του φεγγαριού
κι αλάτι πάνω στο κορμί μας
κι εμείς γεμάτοι από χαρά μικρού παιδιού
θα ξεγελάμε τη ζωή μας
This summer Kokkinou - Translation
Under the sun inside a huge hug
like a ship , love is sailing
and us , at the fore kissing each other
and the sea is envying us
I promise you this summer
to be one of the most beautfull ones
for us , my baby
with the colour of the sea we will paint
love , together
like my dream
Beautifull , beautifull with your company my love
beautifull with you (it will be )
With view , with view
of the stars above the aegean (sea) ,
beautifull will be the time with you
my summer baby
Blond waves from the moonlight
and salt all over our bodies
and us full of a child's joy
will laugh at our (everyday ) lifes
Днес рожден ден празнува Никос Вертис, млад но много талантлив гръцки певец, без които много български чалга изпълнители щяха да имат доста беден и скучен репертоар.
На българската публика е познат главно чрез кавърите си от Борис Дали на песента "Моно я сена" (Само за теб) - песен станала платинена в Гърция, два месеца след излизането на албума и донесла на Никос Вертис наградата за певец на годината за 2007.
И от съвместния кавър на Азис и Малина върху песента му "Пес то му Ксана" (Кажи ми го отново), песен на годината в Гърция за 2005-та.
Чудя се какво ли ще му подарят Борис Дали и Азис в знак на благодарност на спечелините от тях пари от негови песни... ?
Никос Вертис започва кариерата си от малки нощни клубове в Солун и областта, затова е и любимец на гърците от област Македония:
"Наше момче е, трябва да го подкрепяме" :)
Първият му албум "Поли апотома врадязи" (Твърде бързо се стъмва) издаден през 2003 бързо става хит, като любимата ми песен от него е "Сан трелос се агапао" - (Като луд те любя) с клип заснет естествено на пристанището на Солун.
През 2004 Вертис започва да пее заедно с "царицата на ноща" - Пеги Зина в едно от най-известните заведения за жива музика в гръцката столица Атина - Аполон. От този съвместен творчески период се отличава дуетът им - "Ханомасте" - (Губим се)
Награден е със наградите на Арион (ΑΡΙΩΝ), за най-добър дебют през 2003.
Ειρήνη Μερκούρη - Κάτι έχω πάθει με τα μάτια σου
Στίχοι: Νεκτάριος Τυράκης
Μουσική: Νίκος Τερζής
Ειρήνη Μερκούρη - Κάτι έχω πάθει με τα μάτια σου
Μια στιγμή σε είδα
κι όμως σε ξεχώρισα
πως σε λένε ρώτησα
την αγάπη γνώρισα
πάνω στην καρδιά μου
τ' όνομά σου έγραψα
να φοβάμαι έπαψα
κι όλα τ' άλλα ξέχασα
Κάτι έχω πάθει με τα μάτια σου
θα 'δινα τα πάντα για τα χάδια σου
βλέπω στο κορμί μου τα σημάδια σου
απ' τα μάτια σου, απ' τα μάτια σου
Κάτι έχω πάθει με τα μάτια σου
θα 'δινα τα πάντα για τα χάδια σου
βλέπω στο κορμί μου τα σημάδια σου
απ' τα μάτια σου, απ' τα μάτια σου
Ξέρω πως δεν πρέπει μα σ' ερωτεύτηκα
γιατί εσύ μου χάρισες ότι ονειρεύτηκα
μου πες μ' ένα βλέμμα
λόγια που δεν λέγονται
οι ζωές μας δέθηκαν
κι απ τον πόθο καίγονται
Κάτι έχω πάθει με τα μάτια σου
θα 'δινα τα πάντα για τα χάδια σου
βλέπω στο κορμί μου τα σημάδια σου
απ' τα μάτια σου, απ' τα μάτια σου
Κάτι έχω πάθει με τα μάτια σου
θα 'δινα τα πάντα για τα χάδια σου
βλέπω στο κορμί μου τα σημάδια σου
απ' τα μάτια σου, απ' τα μάτια σου
Пеги Зина - Никъде
Στίχοι/Μουσική: Γιώργος Μουκίδης
Πέγκυ Ζήνα - Πουθενά
Πρέπει να ντρέπεσαι πρεπει να κλαις
Δικαιολογίες άλλο πια μην μου λές,μην κουράζεσαι
Δεν μαγαπας δεν νοιάζεσαι
Πρέπει να ψάξω άλλη αγάπη να βρώ
δεν είναι εύκολο δεν είναι αρκετό
κι εσύ βιάζεσαι,να φύγεις ετοιμάζεσαι
Ναααααα ναααααα νααααααα νααααααα ναααα
Βουρκωμένα τα μάτια, τα χείλη στο στόμα στεγνά
Δεν θα πας δεν θα πας πουθενά
Το ονομά σου φωνάζω
δακρίζω στον κόσμο μπροστά
Μα εσύ μα εσύ πουθενά
Όταν σε σκέφτομαι γελάω πονώ
την μοναξιά μου μες στα μάτια κοιτώ
Σε φαντάζομαι σε θέλω σε χρειάζομαι
Κι όταν θυμάμαι όλα αυτά που έχεις πει
Ένα παράπονο με πιάνει γιατί και θυμώνω που για σένα ακόμα λιώνω
ααααααααααα για νααααααααα για ναααααααααααα νααααααααα
Βουρκωμένα τα μάτια, τα χείλη στο στόμα στεγνά
Δεν θα πας δεν θα πας πουθενά
Το ονομά σου φωνάζω
δακρίζω στον κόσμο μπροστά
Μα εσύ μα εσύ πουθενά
Βουρκωμένα τα μάτια, τα χείλη στο στόμα στεγνά
Δεν θα πας δεν θα πας δεν θα πας δεν θα πας πουθενά
Το ονομά σου φωνάζω
δακρίζω στον κόσμο μπροστά
Μα εσύ μα εσύ μα εσύ μα εσύ πουθενά πουθενά πουθενά
Pegi Zina - Pouthena Nowhere translation:
You should be ashamed, you should be crying
Don't give me any other excuses don't tire yourself
You don't love me, you don't care
I must search to find another love
It's not easy, it's not enough
And you are in a hurry preparing to leave
Naaaaaa naaaaaa naaaaaa naaaaaa naaaa
My eyes are puffy, the lips in my mouth are dry
You're not going, you're not going anywhere
I call out your name
I cry in front of other people
But you, you are nowhere (to be found)
When I think of you I laugh, I hurt
I stare at my loneliness in the eyes
I think of you, I want you, I need you
And when I remember all the things you've said
I have one complaint/question, why and I get angry cause I still melt for you
Naaaaaaaaaa naaaaaaaaaa naaaaaaaaaa naaa
My eyes are puffy, the lips in my mouth are dry
You're not going,you're not going anywhere
I call out your name
I cry in front of other people
But you, you are nowhere (to be found)...
My eyes are puffy, the lips in my mouth are dry
You're not going, you're not going, you're not going,you're not going anywhere
I call out your name
I cry in front of other people
But you, you are nowhere (to be found)...
"Гръцката музика" в сътрудничество с teniski.eu и El-shirts.net Ви приканват да споделите най-смешните си музикални интерпретации.
Нека заедно да открием и създадем по-голям хит от Кен Ли!Идеята е проста, всеки един от вас като малък, а понякога и като голям си е тананикал някоя песен на чужд език, къде по-близко до оригинала, къде никак близко до оригинала.
Споделете вашите забавни представи за оригиналните песни или пък ни кажете какво според Вас е казвал текста на песента и дали се е различавал тотално от истинското музикално послание.
Можете да отговаряте със забавните си музикални интерпретации/преводи като коментар по темата, може да пишете за тях в блоговете си и да ги подкрепяте с видео или аудио материал или може да ми ги пращате по пощата.
За най-оригиналните попадения са предвидени интересни награди от спонсорите ни teniski.eu и El-shirts.net:
През 2001 Андонис Вардис и синът му Янис Вардис, заедно с Янис Париос и Харис Вартакурис, записват песента - "Най-хубавите ни години" в Солун, по време на летните си участия в града:
Τα καλύτερα μας χρόνια είναι τώρα,
δεν φοβάμαι της ζωής την ανηφόρα
Μια ζωή θα κουβαλάω τ' όνομά σου,
θα'χω πάντοτε μια θέση στην καρδιά σου Τα καλύτερά μας χρόνια
Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Βαρδής & Γιάννης Πάριος & Γιάννης Βαρδής & Χάρης Βαρθακούρης ( Κουαρτέτο )
Στα μάτια τα δικά μου δεν μεγάλωσες,
ο χρόνος δεν τολμάει να σ' αγγίξει
Αέρας η ζωή μου μα προσπάθησε,
το δρόμο της αγάπης να σου δείξει
Δεν ξέρω αν μεγάλωσα απότομα,
μα νιώθω πως απότομα φοβάμαι
Τα λάθη σου που έλεγα δεν θα κανα
τα ίδια κάνω κι όλο σε θυμάμαι
Στα μάτια τα δικά μου δεν μεγάλωσες,
ακόμα τη ζωή σου συλλαβίζεις
Ο κόσμος είναι άδειος μα προσπάθησε,
μ' αγάπη την καρδιά σου να γεμίζεις
Δεν ξέρω αν μεγάλωσα απότομα,
η τύχη τι μου έγραφε δεν είδα
Μα νιώθω αν είσαι εσύ στο πλάι μου,
για μένα θα υπάρχει μια ελπίδα
Τα καλύτερα μας χρόνια είναι τώρα,
δεν φοβάμαι της ζωής την ανηφόρα
Μια ζωή θα κουβαλάω τ' όνομά σου,
θα'χω πάντοτε μια θέση στην καρδιά σου
Να να να να
Για κείνα που δεν ξέρει πώς μου χάρι σα,
του έδωσα για πάντα την ευχή μου
Και μένα ένα δώρο αν μου ζήταγες,
θα διάλεγα να δώσω την ζωή μου
Τα λόγια που μας είπανε δεν χάνονται,
μαζί του ο αέρας κι αν τα πάρει
Τα ίδια θα τα φέρει χρόνια αργότερα,
ο Γιάννης να τα λέει με τον Χάρη
Να να να να
Τα καλύτερα μας χρόνια είναι τώρα,
δεν φοβάμαι της ζωής την ανηφόρα
Ако сте решили да си направите музикален сайт или сайт на любимата група, може някой от изводите до които съм стигнал докато се занимавам със сайта ми за гръцка музика да са Ви от полза:
1) Когато качвате песен или видео на някой изпълнител, качете поне и оригиналния текст на песента, в случай че не е преведена на български.
Ако пък имате време и познания си направете труда да скалъпите един приличен на български език превод, не е нужно да е художествен, но не е хубаво и да е много буквален. Вярно е отнема време, но пък потребителите Ви са много доволни, когато намират качествено и най-вече оригинално съдържание.
2) Ако сайтът Ви е по-широко ориентиран примерно като този посветен изцяло на гръцка музика или като други на сръбска или румънска музика, можете да си правите или ваша или да взаймствате класация тип "топ 10 или топ 20" на песните в съответната страна. Така ще си създадете и доста вътрешни линкове, особено ако вече сте качили информация за повечето песни в класацията.
3) Създайте си собствен канал в youtube и/или Vbox7, където да качвате редки и/или преведени клипчета на любимите Ви изпълнители. В анотацията към клипа може да поставите адреса на сайта си, за да може да привлечете посетители и от тези сайтове.
4) Не се отнасяйте враждебно към конкуренцията, напротив търсете я и станете партньори с нея, пишете по вече съществуващите във вашата ниша форуми и сайтове, споделяйте мнения, текстове, клипове.
5) Ако сте избрали да създадете сайт за чуждестранна музика или група, то регистрайте сайта си и в основните директории и класации на съответната страна, аз регистрирах моя безпроблемно в няколко гръцки музикални директории и съм доволен от резултата.
6) Последен (засега), но не и по важност съвет.
Правете го за удоволствие, не за пари!
Останалото
Сакис Рувас се нарежда на второ място тази седмица в класацията за гръцки изпълнители със сингъла си - "И те искам" (Και σε θέλω)
Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Μουσική: Δημήτρης Κοντόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Σάκης Ρουβάς
Δωσ' μου κάτι έλα εδώ ξανά να σε δω
Θολό το μυαλό ζητάει να 'ρθείς
Δωσ' μου κάτι μια στιγμή ξανά, μια αρχή ξεσπά
Το κορμί κι εσύ αργείς
Έλα μόνο για μια βραδιά
Έλα μόνο για μια φορά
Σ' έχω ανάγκη
Σ' έχω ανάγκη
Και σε θέλω
Σαν τρελός εγώ σε γυρεύω
Ψάχνω να σε βρω έλα λίγο
Έλα πιο κοντά άγγιξε με να ανεβώ ψηλά
Και σε θέλω τώρα πιο πολύ
Περιμένω να φανείς εσύ
Μ' ενα σώμα και με μια αγκαλιά
Να καούμε στην φωτιά ξανά
Δωσ' μου κάτι ξέρεις τι
Γυμνή η σιωπή ζητάει το φιλί ζητάει πολλά
Δωσ μου κάτι μην κολλάς
Με καις με μεθάς για πες τι ζητάς να 'ρθεις ξανά
Έλα μόνο για μια βραδιά
Έλα μόνο για μια φορά
Σ' έχω ανάγκη
Σ' έχω ανάγκη
Και σε θέλω
Σαν τρελός εγώ σε γυρεύω
Ψάχνω να σε βρω έλα λίγο
Έλα πιο κοντά άγγιξε με να ανεβώ ψηλά
Και σε θέλω τώρα πιο πολύ
Περιμένω να φανείς εσύ
Μ' ενα σώμα και με μια αγκαλιά
Να καούμε στην φωτιά ξανά
Και σε θέλω
Σ' έχω ανάγκη
Σ' έχω ανάγκη
Και σε θέλω
Σαν τρελός εγώ σε γυρεύω
Ψάχνω να σε βρω έλα λίγο
Έλα πιο κοντά άγγιξε με να ανεβώ ψηλά
Και σε θέλω τώρα πιο πολύ
Περιμένω να φανείς εσύ
Μ' ενα σώμα και με μια αγκαλιά
Να καούμε στην φωτιά ξανά
Таз седмица, номер едно в гръцките музикални класации е Елена Папаризу с песента от албума си - "Πόρτα για τον ουρανό" (Врата към небето) - Сърцето ти е камък:
Текст: Янис Доксас, Музика - Йоргос Самбанис
Στίχοι: Γιάννης Δόξας
Μουσική: Γιώργος Σαμπάνης
Η καρδιά σου πέτρα - Έλενα Παπαρίζου
Στην ψυχή αγκάθι τ' όνειρό μου
κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ
ήθελα να σ' έχω στο πλευρό μου
σύμμαχο αγάπης κι όχι εχθρό
Δες με πώς έχω γίνει
τι έχει απομείνει
είμαι ένας άνθρωπος μισός
σιωπή και απουσία
μες στο μυαλό θηρία
είμαι ένας άνθρωπος τρελός
Σ' είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ
μόνο εγώ να αγαπώ..
Νύχτες που 'θελα να δώσεις
μα δεν είχες
πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες
να πεθαίνω για ν' αναστηθώ
Μέρες που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες
στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες
που ΄σουν χίμαιρα παράθυρο κλειστό
Να παρακαλάω για το φιλί σου
κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ
σ' ένα Γολγοθά ως το κορμί σου
καταδίκη να 'χω το σταυρό
Δες με πώς έχω γίνει
τι έχει απομείνει
είμαι ένας άνθρωπος μισός
σιωπή και απουσία
μες στο μυαλό θηρία
είμαι ένας άνθρωπος τρελός
Σ' είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ
μόνο εγώ να αγαπώ..
Νύχτες που 'θελα να δώσεις
μα δεν είχες
πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες
να πεθαίνω για ν' αναστηθώ
Μέρες που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες
στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες
που ΄σουν χίμαιρα παράθυρο κλειστό
Ελληνικό MC Chart. Greek Music Chart.
ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ Песен и Изпълнител | CD - ΕΤΑΙΡΙΑ Албум - Компания | ΠΡΟΗΓ. ΕΒΔΟΜΑΔΑ Предната седмица: | - | ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ Седмици в класацията |
1) Η καρδιά σου πέτρα Έλενα Παπαρίζου Сърцето ти е камък - Елена Папаризу | Πόρτα για τον ουρανό Врата към небето Sony BMG | 2 | | 6 |
2) Και σε θέλω Σάκης Ρουβάς И те искам Сакис Рувас | --- Minos EMI | 4 | | 4 |
3) Έτσι σε θέλω Μιχάλης Χατζηγιάννης Така те искам Михалис Хадзиянис | Ζωντανά στο Λυκαβηττό 2007-08 Universal | 1 | | 12 |
4) Η γη κι η σελήνη Δέσποινα Βανδή Луната и земята Деспина Ванди | 10 χρόνια μαζί Heaven 10 години заедно | 3 | | 6 |
5) Κι αυτό το βράδυ Κωνσταντίνος Χριστοφόρου / Κωνσταντίνα И тази вечер Константинос Христофору / Константина | Ιστορία 2008 Virus История 2008 | 8 | | 3 |
6) Κάνε το χειμώνα καλοκαίρι Γιάννης Κότσιρας Зимата на лято превърни Янис Котсирас | Κάνε το χειμώνα καλοκαίρι Minos EMI Κάνε το χειμώνα καλοκαίρι | 12 | | 5 |
7) Δως μου λόγο να σωθώ Μαντώ | Μαντώ ΙΙ Polymusic | 5 | | 8 |
8) Οι άγγελοι Κώστας Καραφώτης Ангелите Костас Карафотис | Οι άγγελοι Heaven Ангелите | 11 | | 9 |
9) Μην ορκίζεσαι Ελευθερία Αρβανιτάκη Не се заклевай Елефтерия Арванитаки | Δυνατά 1986-2007 Universal Силно 1986-2007 | 7 | | 29 |
10) Ξύπνα Θανάση Θάνος Πετρέλης Танаси Събуди се Θάνος Πετρέλης | Ξύπνα Θανάση Heaven Танаси Събуди се | 6 | | 4 |
По интересни песни от гръцкият топ 20:
13) Πόρτα για τον ουρανό Έλενα Παπαρίζου Врата към небето Елена Папаризу | Βρίσκω το λόγο να ζω Sony BMG Намирам смисъла да живея | 9 | | 16 |
14) Μαύρα μεσάνυχτα Μαρία Ιακώβου | Μαύρα μεσάνυχτα Universal | 14 | | 17 |
15)Όχι Γιώργος Παπαδόπουλος | Θάλασσες Virus | 16 | | 4 |
16)Η μπαλάντα του τρελού Onirama Балада за Лудия Onirama | Κλεψύδρα Lyra | 13 | | 7 |
17) Αστροπαλιά Βασιλική Καρακώστα | Η σβούρα και άλλες ιστορίες Sony BMG | - | | 1 |
19) Παραδώσου Πέγκυ Ζήνα Предай се Пеги Зина | Best of Minos EMI | 17 | | 3 |
Останалото