Криминале vs. Мисирлу

Докато издирвах кавъри на гръцки песни попаднах на много интересно парче, което всички поазнаваме от филма "Криминале".

Dick Dale & The Del Tones изпълняват гръцката песен: "Misirlou" още през: 1963




През 2004 пък, Ана Виси не пропуска да покаже на света от къде идва известната песен от Криминале и пеее Мисирлу на олимпийският стадион в Атина:



Според статията в Уикипедия Μισιρλού означава: "Египетско момиче"

Песента звучи за първи път през 1927 година в Атина.

Люк Бесон използва Мисирлу във филма си Такси, песента звучи и в Бандата на Оушън.

И малко забава с музиката от Криминале и 300 на Леонид:



Текст:

Μισιρλού μου, η γλυκιά σου η ματιά
Φλόγα μου 'χει ανάψει μες στην καρδιά
Αχ, για χαμπίμπι, αχ, για χαλέλι, αχ

Τα δυο σου χείλη στάζουνε μέλι, αχ

Αχ, Μισιρλού, μαγική, ξωτική ομορφιά
Τρέλα θα μου 'ρθει, δεν υποφέρω πια
Αχ, θα σε κλέψω μέσα από την Αραπιά

Μαυρομάτα Μισιρλού μου τρελή
Η ζωή μου αλλάζει μ' ένα φιλί
Αχ, για χαμπίμπι ενα φιλάκι,άχ
Απ' το γλυκό σου το στοματάκι, αχ

На Английски:

My Misirlou (Egyptian girl), your sweet glance
It's lit a flame in my heart
Ah, ya habibi, Ah, ya haleli, ah[1]
(Arabic: Oh, my love, Oh, my night)
Your lips are dripping honey, ah

Ah, Misirlou, magical, exotic beauty
Madness will overcome me, I can't take any more
Ah, I'll steal you away from the Arab land

My black-eyed, my wild Misirlou
My life changes with one kiss
Ah, ya habibi, one little kiss, ah
From your sweet little lips, ah

Следете секцията ни гавъри - не се задоволявайте само с копието, чуйте и оригинала :)



Copyright © 2008 - Гръцка музика - ползва Blogger
Smashing Magazine - Design Disease - Blog and Web - Dilectio Blogger Template - Побългарена от Марфи