Румяна срещу Нотис

Сигурно вече малцина от вас си спомнят Румяна, изпълнителката на "най-нежните балади" в родния фолк. Традицията повелява за напусналите този свят да се говори или добро или нищо, затова само ще спомена, че песента и Само с теб е "взаимствана" от големия критски изпълнител Нотис Сфакианакис.

Песента на Нотис се казва "Сома му", при нагаждането на българския превод дори е запазена и част от гръцката фонетика - Сома - Само. Оригинално песента е написана по повод смъртта на много близък на Нотис човек от свръхдоза, както се разбира и от клипа:




Нотис за разлика от повечето ни певци има общо 37 платинени диска, някои от тях по над 6 пъти. Започва музикалната си кариера като диджей, в последствие отваря свое заведения където пее и свири на барабани.

Сома моу, заедно с "Γενέθλια" (Рожден ден) са две от най-известните му зеибекика (зеибекико е бавен танц в 9/8):

Нотис Сфакинакис - Тяло мое

Текст: Спирос Ятрос, Музика: Алекос и Ирини Хрисоверги


Στίχοι: Σπύρος Γιατράς
Μουσική: Αλέκος Χρυσοβέργης & Ειρήνη Χρυσοβέργη
Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης

Σώμα μου απόψε πάλι νίκησες
και την καρδιά μου λύγισες
καυτό σκοτάδι μέσα μου η μοναξιά
σώμα μου καημένο δε σε ορίζω πια

Σώμα μου
σώμα μου φτιαγμένο από πηλό
Σώμα μου
κάνεις ό,τι θέλεις το μυαλό

Σώμα μου απόψε επαναστάτησες
χωρίς ψυχή με άφησες
οι Ερινύες θα ‘ρθουνε όπου και αν πας
σώμα μου βουλιάζεις στο δρόμο που πατάς

Σώμα μου
σώμα μου φτιαγμένο από πηλό
Σώμα μου
κάνεις ό,τι θέλεις το μυαλό

Следете секцията ни гавъри - не се задоволявайте само с копието, чуйте и оригинала :)



Copyright © 2008 - Гръцка музика - ползва Blogger
Smashing Magazine - Design Disease - Blog and Web - Dilectio Blogger Template - Побългарена от Марфи